South Wales, Sept. 17 -- United Kingdom Intellectual Property Office (UKIPO) has registered trademark "TIMBRA" on Aug. 18. The details about the trademark application no. UK00004250797 published in the journal no. 2025/035 (Aug. 29).

With Ashfords LLP as representative, CaptionHub Ltd filed the trademark application for the below mentioned good(s)/service(s).

Class 9 : Computer software; computer software for use in transcription; computer software for use in transcribing audio or video files into text; computer software for converting text into sub-titles, titles and captions; computer software for use in audio analysis; computer software for the creation, editing, checking and publishing of sub-titles, titles and captions; software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; computer software for use in connection with audio production; computer software for use in connection with video production; computer software for use in connection with translation; computer software for translating sub-titles, titles and captions; computer software for editing video files; computer software for creating, managing and accessing dictionaries and databases of terminology; computer software for exporting files containing sub-titles, titles and captions; computer software for the creation of audio from transcribed and/or translated text, captions, titles and sub-titles; computer software used for creating automated video voice-overs; computer software for syncing audio with video; computer software for lip-syncing audio with video; software for the playback of audio, transcriptions and captions; software for use in transcribing audio, captioning audio and sub-titling audio; artificial intelligence software; machine learning software; artificial intelligence software for use in transcription; artificial intelligence software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; speech recognition software; facial analysis software; facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech; facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech for titles, sub-titles and captioning; facial analysis software for lip syncing audio with video; computer software for analysing videos; computer software used in connection with the automated placement of captions, titles and sub-titles into videos; computer software used to analyse lip syncing in videos; data processing software for word processing.

Class 35 : Data-processing services; transcription services; transcription of audio and video files into text; providing translations of audio and video files in the form of text; word processing services; information, consultancy and advisory services in relation to the aforementioned.

Class 41 : Audio production; video production; captioning; translation services; preparing subtitles for video files; information, consultancy and advisory services in relation to the aforementioned.

Class 42 : Software as a Service [SaaS]; Software as a Service [SaaS], namely, software for use in transcription; Software as a Service [SaaS], namely software for use in connection with transcribing audio and video files into text; Software as a Service [SaaS], namely, software for converting text into subtitles, titles and captions; Software as a Service [SaaS], namely, software for audio analysis; Software as a Service [SaaS], namely, software for the creation, editing, checking and publishing of sub-titles, titles and captions; Software as a Service [SaaS], namely software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; Software as a Service [SaaS}, namely, software for use in connection with audio production; Software as a Service [SaaS], namely, software for use in connection with video production; Software as a Service [SaaS], namely, software for use in connection with translation; Software as a Service [SaaS], namely, software for translating sub-titles, titles and captions; Software as a Service [SaaS], namely, software for editing video files; Software as a Service [SaaS], namely, software for creating, managing and accessing dictionaries and databases of terminology; Software as a Service [SaaS], namely, software for exporting files containing sub-titles, titles and captions; Software as a Service [SaaS], namely, software for the creation of audio from transcribed and/or translated text, captions, titles and sub-titles; Software as a Service [SaaS], namely, software used for creating automated video voice-overs; Software as a Service [SaaS], namely, software for syncing audio with video; Software as a Service [SaaS], namely, software for lip-syncing audio with video; Software as a Service [SaaS], namely, software for the playback of audio, transcriptions and captions; Software as a Service [SaaS], namely, for use of transcribing audio, captioning and sub-titling audio; Software as a Service [SaaS], namely, artificial intelligence software; Software as a Service [SaaS], namely, artificial intelligence software for use in transcription; Software as a Service [SaaS], namely, artificial intelligence software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; Software as a Service [SaaS], namely, machine learning software; Software as a Service [SaaS], namely, speech recognition software; Software as a Service [SaaS], namely, facial analysis software; Software as a Service [SaaS], namely, facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech; Software as a Service [SaaS], namely, facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech for titles, sub-titles and captioning; Software as a Service [SaaS], namely, facial analysis software for lip syncing audio with video; Software as a Service [SaaS], namely, software for analysing videos; Software as a Service [SaaS], namely, software used in connection with the automated placement of captions, titles and sub-titles into videos; Software as a Service [SaaS], namely, software used to analyse lip syncing in videos. Providing temporary use of non-downloadable software; providing temporary use of non-downloadable software for use in transcription; providing temporary use of non-downloadable software in connection with transcribing audio and video files into text; providing temporary use of non-downloadable software for use in converting text to subtitles, titles and captions; providing temporary use of non-downloadable software for use in audio analysis; providing temporary use of non-downloadable software for the creation, editing, checking and publishing of sub-titles, titles and captions; providing temporary use of non-downloadable software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; providing temporary use of non-downloadable software for use in connection with audio production; providing temporary use of non-downloadable software for use in connection with video production; providing temporary use of non-downloadable software for use in connection with translation; providing temporary use of non-downloadable software for translating sub-titles, titles and captions; providing temporary use of non-downloadable software for editing video files; providing temporary use of non-downloadable software for creating, managing and accessing dictionaries and databases of terminology; providing temporary use of non-downloadable software for exporting files containing sub-titles, titles and captions; providing temporary use of non-downloadable software for the creation of audio from transcribed and/or translated text, captions, titles and sub-titles; providing temporary use of non-downloadable software used for creating automated video voiceovers; providing temporary use of non-downloadable software for syncing audio with video; providing temporary use of non-downloadable software for lip-syncing audio with video; providing temporary use of non-downloadable software for the playback of audio, transcriptions and captions; providing temporary use of non-downloadable software for use in transcribing audio, captioning and sub-titling audio; providing temporary use of non-downloadable artificial intelligence software; providing temporary use of non-downloadable artificial intelligence software for use in transcription; providing temporary use of non-downloadable artificial intelligence software for use in connection with transcribing audio from audio and video files into captions; providing temporary use of non-downloadable machine learning software; providing temporary use of non-downloadable speech recognition software; providing temporary use of non-downloadable facial analysis software; providing temporary use of non-downloadable facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech; providing temporary use of non-downloadable facial analysis software used in connection with transcribing and/or translation of speech for titles, sub-titles and captioning; providing temporary use of non-downloadable facial analysis software for lip syncing audio with video; providing temporary use of non-downloadable software for analysing videos; providing temporary use of non-downloadable software used in connection with the automated placement of captions, titles and sub-titles into videos; providing temporary use of non-downloadable software used to analyse lip syncing in videos; information, consultancy and advisory services in relation to the aforementioned.

The original document can be viewed at: http://www.ipo.gov.uk/cgi-bin/redirect.cgi?type=tmj&link=6¶m1=UK00004250797

Disclaimer: Curated by HT Syndication.